These essays bring home the most challenging observations of postmodernism-multiple identities, the fragility of meaning, the risks of communication. Sommer asserts that many people normally live-that is, think, feel, create, reason, persuade, laugh-in more than one language. She claims that traditional scholarship (aesthetics; language and philosophy; psychoanalysis, and politics) cannot see or hear more than one language at a time. The goal of these essays is to create a new field: bilingual arts & aesthetics which examine the aesthetic product produced by bilingual diasporic communities. The focus of this volume is the Americas, but examples and theoretical proposals come from Europe as well. In both areas, the issue offers another level of complexity to the migrant and cosmopolitan character of local societies in a global economy.
Introduction; D.Sommer Choices? What is the Ontological Status of Bilingualism?; M.Holquist Is Monolingualism Possible?; E.Bernádez José Can You See?: Latina Responses to Racist Discourse; A.C.Zentella Places New York, Diaspora City: Latinos Between and Beyond; J.Flores Montreal: A City in Translation; S.Simon Introduction to Tetraglosia: The Situation of Maghrebi Writers; R.Bensmaia Bilinguism, Quecha Poetry and Post-Modern Subjectivity; J.A.Mazzotti The Transamerican Trail to 'Cerca del Cielo': John Sayles and the Aesthetics of Multilingual Cinema; J.Miller Genders Dona Marina and Captain Malinche; M.Glantz Bilingual Blues, Bilingual Bliss: El Caso Casey; G.Pérez-Frimat The Mother Tongue; B.Trigo Cuban Lexicon for Bargaining Bilinguals in Daina Chaviano's: El Hombre, La Hembra y el Hambre; E.Whitfield Doubled-Barreled Canon Pidginizing Chinese; Y.Huang Found in Translation: Reflections of Bilingual American; J.Marzán The Language of Mixture; J.Ortega Kafka'sLanguages; D.Suchoff Igor Guberman: An Exile's Art of Punning; G.Slobin Bilingual Scenes; S.Molloy Notes Index